Partager


 
Sourate 20

Cette vingtième sourate, la quarante-quatrième dans l’ordre chronologique traditionnel, suit la sourate de Maryam-Marie. Ses cent trente-cinq versets, après un préambule, constituent une méditation sur la vocation et la mission de Mûssa-Moïse. Elle semble avoir été proclamée à La Mecque, antérieurement à 616, à l’exception des versets 130 et 131, d’inspiration médinoise.

Le texte revient sur le miracle de la révélation divine, source de salut, don des matrices d’Allah (1-8), sur l’élection de Mûssa envoyé en mission auprès de Pharaon avec son frère Aaron (9-36), sur le miracle de Mûssa sauvé des eaux pour être élevé à la cour de Pharaon, auquel il annonce la gloire d’Allah (37-76), et comment Mûssa prend la tête de son peuple pour l’arracher à l’esclavage, malgré l’obstacle du mauvais Samaritain (77-104). Mais tout aboutit au Jugement dernier et, pour les justes, à la béatitude du Paradis (105-135).


Sourate 20.

T. H.
TÂ’ . HÂ’

Au nom d’Allah,
le Matriciant, le Matriciel...

Hizb Trente-deux

1.     T. H. TÂ’ . HÂ’.

2.     Nous n’avons pas fait descendre
sur toi l’Appel, al-Qur’ân,
pour t’épuiser,

3.     mais pour que celui qui s’effraie,
implore Allah,

4.     Descente de celui qui crée
la terre et les ciels, le Sublime,

5.     le Matriciant sur son Trône établi.

6.     À lui le tout des ciels et de la terre,
avec, entre les deux,
tout ce qui est sous la glèbe.

7.     Si tu profères une parole, oui, le voilà...
Il connaît les secrets et ce qui est caché.

8.     Allah, pas d’Ilah sauf Lui:
à lui les Noms de l’excellence.

9.     La geste de Mûssa t’est-elle parvenue ?

10.     Quand il voit un feu, il dit à ses tentes:
« Restez ! Je distingue un feu !
Peut-être vous en donnerai-je un tison,
ou trouverai-je, en ce feu, la guidance. »

11.     Quand il arrive, il lui est crié: « Ô Mûssa !

12.     Me voici, je suis ton Rabb,
ôte tes sandales,
tu es dans l’Oued sacré de Tuwa.

13.     Moi, je t’ai choisi:
entends ce que je te révèle.

14.     Me voici, je suis Allah,
pas d’Allah sauf Moi:
sers-moi, élève la prière en mémoire de Moi !

15.     Voici, l’Heure arrive, je peux la cacher
afin de rétribuer tout être comme il le mérite.

16.     Celui qui n’adhère pas à Lui et suit ses passions
ne te détourne pas de Lui,
sinon tu périrais.

17.     Qu’as-tu dans ta droite, ô Mûssa ? »

18.     Il dit: « C’est mon bâton, je m’appuie sur lui,
j’effeuille, avec, les arbres pour mes troupeaux,
et j’en ai d’autres usages. »

19.     Il dit: « Jette-le, ô Mûssa ! »

20.     Il le jette, et voilà,
c’est un serpent qui remue.

21.     Il dit: « Saisis-le, n’aie pas peur,
nous le ramènerons à son état premier.

22.     Serre ta main sur ton flanc.
Elle sortira blanche,
sans aucun mal: c’est un autre Signe,

23.     pour t’annoncer nos Signes, les grands.

24.     Précipite-toi chez Pharaon:
le voici, c’est un tyran. »

25.     Il dit: « Rabb, enfle ma poitrine,

26.     facilite-moi ma mission,

27.     délie le noeud de ma langue,

28.     et qu’ils comprennent mes dires,

29.     donne moi un vizir issu de mes tentes.

30.     Hârûn, mon frère,

31.     ceins mes reins par lui,

32.     associe-le à ma mission.

33.     Ainsi nous te louangerons fort,

34.     nous te commémorerons fort:

35.     te voici avec nous, tu es clairvoyant. »

36.     Il dit: « Ta demande est exaucée, ô Mûssa,

37.     mais nous t’avions favorisé une première fois

38.     quand nous avions révélé à ta mère
ce qui lui fut révélé:

39.     ‹ Oui, pose-le dans une caisse,
et pose-la sur la mer,
la mer le posera sur la rive.
Mon ennemi ­ son ennemi ! ­ s’en saisira.
J’ai répandu sur toi un amour de moi,
pour que tu sois élevé sous mes yeux. ›

40.     Ta soeur passe et dit:
‹ Vous indiquerai-je qui pourra se charger de lui ? ›
Et nous l’avons ramené à ta mère
pour rafraîchir ses yeux et ne plus l’affliger.
Tu as tué un homme,
mais nous t’avons sauvé du châtiment,
te soumettant à des épreuves.
Tu es demeuré des années aux tentes de Madiân,
puis tu es revenu ici, par décret, ô Mûssa.

41.     Je t’ai réservé pour moi-même.

42.     Précipite-toi, avec ton frère, avec mes Signes.
Ne négligez pas ma Mémoire.

43.     Précipitez-vous chez Pharaon,
le voici, c’est un tyran.

44.     Dites-lui des paroles affables:
peut-être implorera-t-il ou tremblera-t-il ?

45.     Ils disent: « Notre Rabb, nous voici, nous craignons
qu’il ne s’irrite contre nous et ne nous tyrannise. »

46.     Il dit: « Ne craignez rien:
je suis avec vous, j’entends et vois. »

47.     Allez à lui, dites-lui:
« Nous voici, nous, les envoyés de ton Rabb,
renvoie avec nous les Fils d’Isrâ’îl,
ne les laisse pas à leur supplice.
Nous venons à toi avec les Signes de ton Rabb.
Paix à qui suit la guidance !

48.     Nous voici, il nous est révélé
qu’un supplice saisira qui le nie
et se détourne de Lui. »

49.     Il dit: « Qui est votre Rabb, ô Mûssa ? »

50.     Il dit: « Notre Rabb est Celui qui donne à tout
sa forme, et le guide. »

51.     Il dit: « Qu’en était-il des générations précédentes ? »

52.     Il dit: « Ce Savoir se trouve
chez mon Rabb, dans l’Écrit.
Mon Rabb ne s’égare ni n’oublie »

53.     Il est Celui qui vous donne
la terre pour berceau
qui y trace des sentiers
et fait descendre l’eau du ciel:
nous en faisons sortir,
par couples, des plantes variées.

54.     Mangez et pâturez vos troupeaux:
voici en cela des Signes
pour qui est doué de réflexion.

Quart du Hizb Trente-deux

55.     De la terre nous vous créons,
nous vous destinons à elle,
et d’elle encore nous vous ressusciterons.

56.     Ainsi nous lui faisons voir nos Signes, tous,
mais il nie et refuse.

57.     Il dit: « Viens-tu à nous pour nous expulser
de notre pays par tes sorcelleries, ô Mûssa ?

58.     Mais nous t’opposerons des sorcelleries semblables.
Fixe-nous un rendez-vous:
nous ne le manquerons pas, au lieu fixé. »

59.     Mûssa dit: « Votre rendez-vous sera le Jour de Beauté,
quand les humains se réuniront dans la lumière. »

60.     Pharaon se retire,
il rassemble ses ruses, puis revient.

61.     Mûssa leur dit:
« Aïe, n’inventez pas des mensonges contre Allah,
sinon il vous détruira au supplice.
Celui qui invente un mensonge est déjà perdu. »

62.     Ils se concertent pour leur mission,
mais tiennent secrète leur délibération.

63.     Ils disent: « Oui, ces deux-là sont des sorciers,
ils veulent vous expulser
de votre terre par leurs sorcelleries
et s’enfuir avec vos voies exemplaires.

64.     Rassemblez vos ruses, puis venez en procession:
celui qui l’emportera aura gagné ce jour. »

65.     Ils disent: « Ô Mûssa, jette ton bâton,
sinon nous serons les premiers à le jeter. »

66.     Il dit: « Non, jetez-le ! »
Alors, leurs cordes et leurs bâtons
semblent se mouvoir contre lui,
par leurs sorcelleries.

67.     Mûssa a peur.

68.     Nous disons: « Sois sans peur: tu gagneras !

69.     Jette ce qui est en ta droite,
tu happeras ce qu’ils ont fabriqué.
Voici, ce qu’ils ont fabriqué
est une ruse de sorciers,
mais le sorcier n’est pas fécond,
quoiqu’il advienne ! »

70.     Les sorciers tombent en prosternations.
Ils disent: « Nous adhérons au Rabb d’Hârûn et de Mûssa. »

71.     Pharaon dit: « Vous aviez adhéré à Lui
avant que je ne vous y autorise.
Mûssa, qui vous a appris la sorcellerie,
vous a enorgueillis.
Je vous trancherai la main droite et le pied gauche,
et vous crucifierai sur des troncs de palmiers.
Vous connaîtrez le supplice
le plus inexorable, le plus durable. »

72.     Ils disent:
« Après les preuves qui nous sont parvenues,
nous ne te préférons pas
à Celui qui nous a créés.
Tranche ce que tu voudras:
ce que tu trancheras
n’est que la vie de ce monde.

73.     Nous, nous adhérons à notre Rabb
pour absoudre nos fautes,
et les sorcelleries que tu nous as imposées:
Allah est meilleur, plus durable. »

74.     Qui arrive chez son Rabb en coupable
a pour lui la Géhenne, là où il ne meurt ni ne vit.

75.     Mais qui arrive à lui en adhérent intègre,
à celui-là les Degrés sublimes,

76.     les jardins d’Éden sous lesquels courent des fleuves,
là, en permanence,
voilà la rétribution des purs.

77.     Nous l’avons révélé à Mûssa:
« Oui, pars la nuit avec mes serviteurs,
fraie pour eux une route dans la mer, à sec,
N’aie pas peur d’une poursuite: sois sans crainte. »

78.     Pharaon et son armée les poursuivent,
mais ils sont engloutis dans la mer,
les eaux les engloutissent !

79.     Pharaon égare son peuple, au lieu de le guider.

80.     Ô Fils d’Isrâ’îl,
nous vous avons ramenés de chez vos ennemis,
nous nous sommes alliés à vous,
sur le flanc du Mont, à droite,
nous avons fait descendre sur vous
la manne et les cailles.

81.     Mangez des bontés dont nous vous pourvoyons,
mais sans excès, sinon ma fureur déferlera sur vous:
celui sur qui la fureur déferle est déjà abattu.

82.     Me voici à pardonner qui fait retour
et adhère, intègre, étant guidé.

Moitié du Hizb Trente-deux

83.     Qui te fait te hâter vers ton peuple, ô Mûssa ? »

84.     Il dit: « Eux-mêmes ! Ils suivent mes traces.
Je me hâte vers toi, mon Rabb, pour te plaire. »

85.     Il dit: « Nous avons déjà testé ton peuple après toi:
le Samaritain les a fourvoyés. »

86.     Mûssa revient vers son peuple, furieux, désolé.
Il dit: « Ô mon peuple,
votre Rabb ne vous a-t-il pas
fait une promesse excellente !
Le pacte est-il trop contraignant pour vous ?
Ou bien voulez-vous que le courroux de votre Rabb
surgisse contre vous qui avez violé votre promesse ? »

87.     Ils disent: « Nous n’avons pas
violé ta promesse volontairement:
nous avons seulement emporté des bijoux,
ceux du peuple, et nous les avons jetés.
Un Samaritain les a lancés au feu,

88.     et il en a sorti, pour eux, un Veau mugissant. »
Ils ont dit: « Voilà votre Ilah et l’Ilah de Mûssa:
celui-ci l’avait oublié ! »

89.     Ne le voyaient-ils pas ?
Le Veau ne leur répondait par aucun son:
il ne pouvait rien faire pour eux, en mal ou en bien.

90.     Ainsi Hârûn leur avait dit:
« Ô mon peuple,
voici, vous avez été tentés,
mais votre Rabb est matriciant:
suivez-moi, obéissez à mes ordres. »

91.     Ils disent: « Nous n’abandonnerons pas le Veau
et lui resterons attachés jusqu’à ce que Mûssa revienne. »

92.     Mûssa dit: « Ô Hârûn, qui t’a inhibé,
quand tu les as vus se fourvoyer à ne pas me suivre ?

93.     Désobéirais-tu à mes ordres ? »

94.     Il dit: « Ô fils de ma mère,
ne me prends pas par ma barbe ni par ma tête !
Je craignais que tu ne dises:
‹ Tu as divisé les Fils d’Isrâ’îl,
tu n’as pas obéis à mes paroles. › »

95.     Mûssa dit: « Quelle est ta défense, ô Samaritain ? »

96.     Le Samaritain dit: « J’ai vu ce qu’ils ne voyaient pas,
et j’ai empoigné de la poussière
laissée par l’Envoyé: je l’ai lancée,
comme mon être me le suggérait ! »

97.     Il dit: « Fuis ! Voici, c’est à toi, en cette vie, de dire:
‹ Pas de contact. ›
Voici, tu ne changeras pas ton rendez-vous.
Regarde ton Ilah, attaché devant lui, assidu.
Nous le brûlerons et ensuite
nous disperserons ses cendres dans la mer. »

98.     Mais voici votre Ilah, Allah,
pas d’Ilah, sauf Lui:
il embrasse tout en sa science.

99.     Ainsi nous proclamons pour toi
les histoires du passé
et déjà, de notre part, nous t’en donnons mémoire.

100.     Qui s’en détourne portera son faix
le Jour du Relèvement,

101.     là, en permanence, il sera pour eux un fardeau vicieux,
le Jour du Relèvement,

102.     Jour où il sera sonné du cor,
où nous rassemblerons les coupables,
ce jour-là, blêmes,

103.     chuchotant entre eux:
« Nous ne sommes restés là que dix nuits ! »

104.     Nous savons mieux ce qu’ils diront
quand leurs parangons sur la route diront:
« Voici, nous ne sommes restés là qu’un seul jour. »

105.     Ils t’interrogeront sur les montagnes.
Dis:
« Mon Rabb les réduira en cendres.

106.     Il en fera un plan arasé,

107.     où tu ne verras ni escarpements ni ravins.

108.     Ce jour-là, ils suivront le convocateur, sans détour:
les voix se tairont devant le Matriciant:
tu n’entendras qu’un bruissement.

109.     Ce jour-là, l’intercession ne profitera
qu’à celui pour qui le Matriciant le permettra,
et dont la parole sera acceptée.

110.     Il sait ce qui est entre leurs mains ou derrière eux,
mais ils ne l’embrassent pas de leur science.

Trois quarts du Hizb Trente-deux

111.     Humiliation des visages
devant le Vivant, l’Existant !
Le fraudeur sera déçu.

112.     Qui est intègre et adhère
ne craint ni fraude ni oppression.

113.     Ainsi, nous descendons pour lui
l’Appel arabique, al-Qur’ân,
nous y avons inclus des menaces:
peut-être frémiront-ils
et surgira-t-elle pour eux, la Mémoire.

114.     Allah, le roi de vérité, est magnifié !
Ne te hâte pas à proclamer l’Appel, al-Qur’ân,
avant que sa révélation ne soit achevée pour toi.
Dis:
« Rabb, accrois ma science ! »

115.     Ainsi, nous avions jadis fait une alliance avec Adam,
mais il l’a oubliée:
nous n’avons trouvé en lui aucune fermeté.

116.     Quand nous avons dit aux Messagers:
« Prosternez-vous devant Adam »,
ils se sont prosternés, sauf Iblîs,
qui refusa de le faire !

117.     Nous disons: « Ô Adam,
le voilà, l’ennemi, le tien et celui de ton épouse.
Qu’il ne vous expulse pas du Jardin,
sinon tu serais misérable.

118.     Voici, il est à toi, tu n’y seras pas affamé ni nu,

119.     tu n’y souffriras pas de soif ou du soleil. »

120.     Mais le Shaïtân lui chuchote
et dit: « Ô Adam,
t’indiquerai-je l’arbre de la permanence
et le royaume impérissable ? »

121.     Ils en mangent et ils voient alors leur nudité:
ils se mettent à la dissimuler
sous les feuilles du Jardin.
Adam, séditieux, se rebelle contre son Rabb.

122.     Ensuite son Rabb le choisit,
retourne à lui et le guide.

123.     Allah dit: « Descendez tous de là,
les uns les autres, en ennemis. »
Cependant, ma guidance vous est donnée.
Qui suit ma guidance ne se fourvoie pas,
il n’est pas misérable.

124.     Qui s’écarte de ma Mémoire a une existence étriquée:
nous le ressusciterons en aveugle
le Jour du Relèvement.

125.     Il dira: « Mon Rabb,
pourquoi me ressuscites-tu en aveugle,
alors que j’étais clairvoyant ? »

126.     Il dit: « Nos Signes étaient venus à toi
mais tu les as oubliés.
Ainsi, aujourd’hui, tu es, toi aussi, oublié. »

127.     Nous rétribuons ainsi qui transgresse
et n’adhère pas aux Signes de son Rabb.
Le supplice de l’Autre monde
est plus inexorable, plus durable.

128.     N’est-ce pas pour eux une guidance ?
Nous avons anéanti, avant eux, de nombreux appelés,
qui marchaient dans leurs demeures !
Voici des Signes pour les êtres dotés d’intelligence !

129.     Si la Parole de ton Rabb n’était pas antérieure,
un terme fixé eût été néanmoins nécessaire.

130.     Persévère en ce qu’ils disent,
louange la désirance de ton Rabb
avant le lever du soleil
comme avant son coucher.
Aux heures de la nuit,
louange-le comme aux deux bouts du jour.
Peut-être seras-tu agréé ?

131.     Ne fixe pas tes yeux sur les jouissances de ce monde:
nous laissons en jouir certains couples parmi eux
pour les éprouver.
La part de ton Rabb est meilleure, plus durable.

132.     Ordonne à tes tentes la prière, persévère avec elle.
Nous ne te demandons aucune subsistance,
nous t’en pourvoyons:
la rétribution est aux frémissants.

133.     Ils disent: « Pourquoi ne nous donne-t-il pas
un Signe de ton Rabb ? »
La preuve ne leur a-t-elle pas été donnée
avec les premiers Feuillets ?

134.     Si nous les avions anéantis
par un supplice, avant lui,
ils auraient dit: « Notre Rabb,
si tu nous avais envoyé un Envoyé,
nous aurions suivi tes Signes
avant de nous trouver
dans l’humiliation et l’opprobre. »

135.     Dis:
« Tous attendent. Attendez.
Vous connaîtrez les Compagnons
du chemin d’harmonie et de guidance. »

Fin du Djûz Seizième